Proepoem: ON AUTUMN (Satis Shroff)
Prosepoem: ON AUTUMN (Satis Shroff)
Chilly Autumn arrives soon enough, the summer flowers, those dear friends have gone. Asters and chrysanthemums still greet us. People celebrate the festival of lights, in honour of Goddess Lakshmi.
Even the common crow is worshipped this day for the crow is the messenger of Death to the Hindus: Yamadoot.
Another day the dog is garlanded and revered for he is Bhairab’s steed.
The third day of Tihar belongs to the cow, the reincarnation of Lakshmi. If you beat a cow you might be punished with a life in poverty.
The fruits are ripe now, waiting to be harvested.
The sun’s rays become mellow. The leaves turn golden, russet and brown. Dead leaves lie strewn in the paths.
We reflect about our own lives. The dying leaves, are a metaphor of your short existence, on this beautiful earth.
With splendor of Summer gone, we become thoughtful and melancholic. What has fate in store for us? In this epoch of Kali Yuga, wealth has become the personification of success and career.
If the Gurkha survives he comes home, with presents for his family. Others remain cremated in foreign lands. Nothing endures in the cycle of life. We come, grow up, live our lives and go. Thereby making place for others. Akin to the sunflower that ripens, provides shade and seeds, follows the whims of the sun,and wilts.
Even green leaves die. The wheel of life waits for no one, O, cry with me.
** * *
The sky is sunless, the tree branches look like emaciated humans, hands reaching for the sky, in poses of suspended animation. The nights are cold and dark, all seems lifeless, dead, buried, beneath the white snow.
No bird sings.
Chilly Autumn arrives soon enough, the summer flowers, those dear friends have gone. Asters and chrysanthemums still greet us. People celebrate the festival of lights, in honour of Goddess Lakshmi.
Even the common crow is worshipped this day for the crow is the messenger of Death to the Hindus: Yamadoot.
Another day the dog is garlanded and revered for he is Bhairab’s steed.
The third day of Tihar belongs to the cow, the reincarnation of Lakshmi. If you beat a cow you might be punished with a life in poverty.
The fruits are ripe now, waiting to be harvested.
The sun’s rays become mellow. The leaves turn golden, russet and brown. Dead leaves lie strewn in the paths.
We reflect about our own lives. The dying leaves, are a metaphor of your short existence, on this beautiful earth.
With splendor of Summer gone, we become thoughtful and melancholic. What has fate in store for us? In this epoch of Kali Yuga, wealth has become the personification of success and career.
If the Gurkha survives he comes home, with presents for his family. Others remain cremated in foreign lands. Nothing endures in the cycle of life. We come, grow up, live our lives and go. Thereby making place for others. Akin to the sunflower that ripens, provides shade and seeds, follows the whims of the sun,and wilts.
Even green leaves die. The wheel of life waits for no one, O, cry with me.
** * *
The sky is sunless, the tree branches look like emaciated humans, hands reaching for the sky, in poses of suspended animation. The nights are cold and dark, all seems lifeless, dead, buried, beneath the white snow.
No bird sings.
Heimatpflegerische Engagement: Satis Shroff - Kunst - Kultur - Literatur - Gedichte - Gesang
Satis Shroff | KKV
kkv-kappel.com/kunst/musik-2/satis-shroff/
Freiburg Kappel. Satish Shroff versteht sich als ein Vermittler zwischen der westlichen und der östlichen Kultur und sieht seine Zukunft als Dozent, Dichter und ...
kkv-kappel.com/kunst/musik-2/satis-shroff/
Freiburg Kappel. Satish Shroff versteht sich als ein Vermittler zwischen der westlichen und der östlichen Kultur und sieht seine Zukunft als Dozent, Dichter und ...
Could this be a great chance and the beginning of a great friendship between Germany, Turkey and France? President Trumps have Customs Tax Sanctions have brought the grumpy Europeans closer, which is no doubt a positive trend.
Es herrsche Einigkeit mit Deutschland und Frankreich in Bezug auf einen Widerstand gegen Zölle und Sanktionen der USA. Wie die „Süddeutsche Zeitung“ berichtet, betont der Sprecher weiter, dass dieses Einvernehmen für die Türkei und europäische Länder eine Chance sein könne, die gegenseitigen Beziehungen zu verbessern.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen