Satis Shroff: LOST FRIENDHIPS (Greek-English) Σάτις Σροφφ: ΧΑΜΕΝΕΣ ΦΙΛΙΕΣ Όταν παλιοί φίλοι σκορπίζουν, ό,τι απομένει είναι μνήμες, στιγμών σε ηρεμία. Όταν ο κόσμος τρέμει και οι λέξεις τρέμουν, όταν τα χείλη τρέμουν και δε βγαίνει τίποτα απ’ τον λάρυγγά σου, μόνο η ανήσυχη αναπνοή από τα ρουθούνια σου. Η σιωπή και η μοναξιά που επικρατούν όταν φιλίες έχασαν τα νοήματά τους. Οι συναντήσεις, οι ξανασυναντήσεις , προκαλούν αμηχανία και τα λόγια γίνονται περιττά. Οι παλιές πληγές αιμορραγούν πάλι, προκαλώντας πόνο, που έρχεται σαν θαλάσσια κύματα, αδιάκοπα, χτυπώντας και φεύγοντας. * * * Απόδοση στα ελληνικά από τη Ζαχαρούλα Γαϊτανάκη. Greek translation by Zacharoula Gaitanaki, Dec. 3,2017. (Dankesehr für die griechische Übersetzung, liebe Zacharoula Gaitanaki) * * * LOST FRIENDSHIPS (Satis Shroff) When old friends Go asunder, What remains Are memories, Of moments In tranquility. When world tremble And words shiver, When lips vibrate And nothing comes out Of your larynx.