LIEDER AUS NEPAL - Benefizkonzert 2016 (Satis Shroff)

Benefizkonzert in Freiburg-Kappel: 
NAMASTE-NEPAL: LIEDER AUS NEPAL (Satis Shroff)
GE DIGITAL CAMERA
GE DIGITAL CAMERA
1b66f-att00001
 Art (c) satisshroffSDC11225
Nepal reicht vom tropischen Flachland (Chitwan) im Süden bis zu den Zonen von ewigem Eis im Norden. In Nepal wird zum Beispiel bei der Feldarbeit, beim Viehhüten, beim Weben, beim Holzfällen oder beim Wandern im Wald gesungen, wodurch die Sangesfreudigkeit der Nepalesen sehr auffällt. Das Wort ‚Lied‘ bedeutet auf Nepali ‚Git‘. Die hübscheste Art des Singens ist zweifellos das Ghasi-git.
a8fcd-images-15
Eine andere Liedform ist Jhaurey, womit die Bauern ihre Spottlust oder Selbstironie ausdrücken.
Collagen

Mayalu“ bedeutet Liebling auf Nepali. Der übersetzte Liedtext heißt so viel wie: „Falls Du nicht selbst kommen kannst, dann schick Deine Liebe wenn ich Träume.“ Es ist ein modernes Lied aus Darjeeling, wo viele Nepalis leben. Die Nepalis wurden damals von den Briten als Arbeiter für die Teeplantagen und die Landwirtschaft genutzt. Dieses Lied wurde von den Hillians komponiert.

„Kathmandu-ki-Newarni“ wird mit einer Falsettostimme gesungen. In dem Lied geht es um einen Tamang Jungen, der auf der Suche nach einer hübschen Frau ist. Er sucht in diversen Dörfern, wie zum Beispiel Kathmandu, Helambu und Thakkhola. Jedoch findet er in allen Dörfern keine passende Frau für ihn.
„Ma Amber huh:“ Nepal war früher ein Königreich und im Hinduismus gibt es das Kastensystem. Ganz oben in der Hierarchie sind die Brahmanen (Priester) genannt Bahun, die Chettris (Adeligen und Soldaten), Kami (Schmiede), Damai (Schneider), die Sarki (Schuhmacher).
Dieses Lied beinhaltet die Geschichte eines jungen Mannes aus einem höheren Kasten, der sich in eine Frau aus einem niederen Kasten verliebt. Da solch eine Beziehung in der Gesellschaft stark kritisiert wird und für großes Aufsehen sorgt, leiden die beiden stark darunter. Der Sänger assoziiert sich mit dem Himmel und seine Geliebte mit der Erde. Dieser bildliche Ausdruck soll klar machen, dass sie sich niemals treffen werden können. Meine Damen und Herren: „Ma Amber huh“…
„Deorali Ukali:“ In diesem Lied geht es um zwei junge Leute, die früher in der Kindheit oft zusammen gespielt haben. Inzwischen erkennt die Frau ihren ehemaligen Freund nicht mehr, weshalb er starken Liebeskummer hat. Dies ist ein Herz-Schmerz Lied aus Nepal.
Herzliches Dankeschön an Alle (Satis Shroff)
Benefizveranstaltung am 29.Mai 2016
Ein herzliches Dankeschön an den netten Nepalesen der FNA und die Mitglieder der KKV-Kappel und andere Teilnehmer, die das Namaste Nepal: Benefizkonzert am 29.Mai 2016  so erfolgreich vorbereitet, organisiert und mitgestaltet haben.
Anfangs war es nur nach der Naturkatastrophe in Nepal Anfang 2015 eine Idee, dem arme Land und vor allem der Bevölkerung zu helfen, wurde jedoch konkret durch eine Benefizveranstaltung in Freiburg-Kappel realisiert. So sind Ernst Ehemann, Anke Schutheis (KKV-Kappel), Satish Shroff (MGV-Kappel) und Bibek Dhital (FNA) zusammengekommen und haben ein kulturelles Abendprogramm auf die Beine gestellt.
Satis Shroff besorgte Publizitätsmaterial über Nepal von Honorar Konsulin Ann-Kathrin Bauknecht, die Nepali Studenten und Doktoranden haben leckeres Nepali-Essen samt Nachtisch in der Gemeindeheimküche gekocht und anschließend das Publikum aus dem Dreisamtal mit Volkstänzen aus verschiedenen Regionen Nepals begeistert.
Errnst Ehemann hat die anwesended Gäste begrüsst und Anke Schultheis hat die Ansprache gehalten. Danach wurden von Nirdesh Ojhanthanche und Satis Shroff die Projekte des Freiburger nepalesischen Vereins vorgestellt. Rachit Agarwal zeigte eine humorvolle Präsentation über den Himalaya Staat. Ein Solotanz von Romi war wunderschön mit grazilen and ästhetischen Bewegungen zu einer Melodie von ‚Maitighar,‘ einem bekannten Lied aus Nepal. Darauf folgte ein Medley aus nepalesische Liedern, gesungen von Satis Shroff. Er sang Amber Gurungs ‚Ma Amber Huh,‘ ‚Kathmandu ki Newarni und ‚Deorali Ukali.‘ Beim letzten Lied sangen alle anwesenden Nepalen mit. Anju und Temba haben dann getanzt und bald wurde ein köstliches Nepali essen serviert mit Gulab Jamon als Nachtisch.
Nach der Pause gab es eine Präsentation über eine Nepalwanderung  und den durch die Erdbeben versursachten Schaden von Waltraut.
Aimara Cendales, Philipp Dafour (Akkordion) und Satish Shroff sangen ‚Besame Mucho,‘ gefolgt von ein Solo von Satish, der Elvis Presley’s ‚Can’t Help Falling in Love‘ sang.
Danach folgte eine Weltmelodie ‚Que sera, sera‘ gesungen von Aimara, Philipp und Satish.
Anschließend tanzten Nepalesen und Deutsche Gäste zu Nepali Musik, da die Gäste zum tanzen aufgefordert waren. Es gab fröhliche Gesichter, schwingende Tanzbeine und gute Laune für einen guten Zweck. Namaste Nepal –  नमस्ते नेपाल…


Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Matinee of the Dreisam Valley Choirs (Satis Shroff)

Poetry: A Dream Led to Another (Satis Shroff)